Kâf, 50/36
Cüz
Hizb
Sayfa
36
وَكَمْ
ve nicesini
اَهْلَكْنَا
helak etmiştik
قَبْلَهُمْ
bunlardan önce
مِنْ
-dan
قَرْنٍ
kuşaklar-
هُمْ
onlar
اَشَدُّ
daha kuvvetli idi
مِنْهُمْ
bunlardan
بَطْشًا
tutuşu
فَنَقَّبُوا
gezip dolaşmışlardı
فِي
الْبِلَادِۜ
ülkelerde
هَلْ
(var) mı?
مِنْ
hiç
مَح۪يصٍ
kaçacak yer
Diyanet Vakfı Meali
Biz, onlardan önce kendilerinden daha güçlü olan, diyar diyar dolaşan nice nesilleri helâk etmişizdir. Kurtuluş var mı!
Suat Yıldırım Meali
Kendilerinden önce Biz öyle nesiller helâk ettik ki onlar, bunlardan daha güçlü kuvvetli idiler. Hakimiyetlerini yaymış, şehir şehir dolaşmış, “ölümden kaçıp kurtulacak bir yer yok mu? ” diye her tarafı delik deşik etmişlerdi, ama hep eli boş dönmüşlerdi.