İsrâ, 17/86
Cüz
Hizb
Sayfa
86
وَلَئِنْ
andolsun eğer
شِئْنَا
biz dilesek
لَنَذْهَبَنَّ
tamamen gideririz
بِالَّذ۪ٓي
اَوْحَيْنَٓا
vahyettiğimizi
اِلَيْكَ
sana
ثُمَّ
sonra
لَا
تَجِدُ
bulamazsın
لَكَ
sana
بِه۪
bu konuda
عَلَيْنَا
bize karşı
وَك۪يلًاۙ
bir yardımcı
Diyanet Vakfı Meali
Hakikaten, biz dilersek sana vahyettiğimizi ortadan kaldırırız; sonra bu durumda sen de bize karşı hiçbir koruyucu bulamazsın.
Suat Yıldırım Meali
Eğer dileseydik sana vahyettiğimiz Kur'ân'ı hafızalardan ve sayfalardan giderirdik. Sonra, sen de onu ele geçirmek için karşımızda bir yardımcı da bulamazdın.