İsrâ, 17/8
Cüz
Hizb
Sayfa
8
عَسٰى
belki
رَبُّكُمْ
Rabbiniz
اَنْ
يَرْحَمَكُمْۚ
size acır
وَاِنْ
ve eğer
عُدْتُمْ
siz dönerseniz
عُدْنَاۢ
biz de döneriz
وَجَعَلْنَا
ve yapmışızdır
جَهَنَّمَ
cehennemi
لِلْكَافِر۪ينَ
kafirler için
حَص۪يرًا
kuşatıcı
Diyanet Vakfı Meali
Belki Rabbiniz size merhamet eder; fakat siz eğer yine (fesatçılığa) dönerseniz, biz de sizi yine cezalandırırız. Biz cehennemi kâfirler için bir hapishane yaptık.
Suat Yıldırım Meali
Olur ki tövbe edersiniz de Rabbiniz size merhamet eder. Eğer tekrar bozgunculuğa dönerseniz, Biz de size ceza vermeye döneriz. Zaten cehennemi kâfirlere zindan kılmışız.