İsrâ, 17/52
Cüz
Hizb
Sayfa
52
يَوْمَ
gün
يَدْعُوكُمْ
sizi çağıracağı
فَتَسْتَج۪يبُونَ
çağrısına uyarsınız
بِحَمْدِه۪
O'na hamdederek
وَتَظُنُّونَ
ve sanırsınız
اِنْ
لَبِثْتُمْ
(dünyada) kalmadınız
اِلَّا
dışında
قَل۪يلًا۟
pek az (bir süre)
Diyanet Vakfı Meali
Allah sizi çağıracağı gün, kendisine hamdederek çağrısına uyarsınız ve (dirilmeden önceki halinizde) çok az kaldığınızı sanırsınız.
Suat Yıldırım Meali
Allah, Sizi kabirlerden çağıracağı gün, derhal O'na hamd ederek koşarcasına çağrısına uyacaksınız. Kendi kendinize bir düşünüp, dünyada pek az kaldığınızı sanırsınız. [79, 46; 23, 112-114] [30, 25; 54, 50]