İsrâ, 17/51
Cüz
Hizb
Sayfa
51
اَوْ
veya
خَلْقًا
yaratık
مِمَّا
herhangi bir
يَكْبُرُ
büyüyen
ف۪ي
صُدُورِكُمْۚ
gönlünüzde
فَسَيَقُولُونَ
diyecekler ki
مَنْ
kim
يُع۪يدُنَاۜ
bizi tekrar döndürebilir
قُلِ
de ki
الَّذ۪ي
فَطَرَكُمْ
sizi yaratan
اَوَّلَ
ilk
مَرَّةٍۚ
defa
فَسَيُنْغِضُونَ
alaylı alaylı sallayacaklar
اِلَيْكَ
sana
رُؤُ۫سَهُمْ
başlarını
وَيَقُولُونَ
ve diyecekler
مَتٰى
Ne zaman?
هُوَۜ
o
قُلْ
de ki
عَسٰٓى
belki de
اَنْ
يَكُونَ
olabilir
قَر۪يبًا
pek yakın
Diyanet Vakfı Meali
50, 51. De ki: İster taş olun, ister demir, isterse gözünüzde büyüyen herhangi bir mahlûk! (Bunlar, Allah'ın sizi yeniden diriltmesini güçleştirmez.) Diyecekler ki: «Bizi tekrar (hayata) kim döndürecek?» De ki: Sizi ilk kez yaratan. Bunun üzerine onlar sana alaylı bir tarzda başlarını sallayacak ve «Ne zamanmış o?» diyecekler. De ki: Yakın olsa gerek!
Suat Yıldırım Meali
50, 51. De ki: “İster taş olun, ister demir. İsterse yeniden dirilmesi aklınızca imkânsız gibi görünen herhangi bir yaratık, ne olursanız olun, mutlaka diriltilip kaldırılacaksınız. ”“O halde” diyecekler, “kimdir bizi diriltecek olan? ” De ki: “Sizi ilk defa yoktan yaratan! ”Bu sefer, alay ederek başlarını sallayacak da: “Ne zamanmış o? ” diyecekler. De ki: “Belki de yakındır. ” [30, 27; 42, 18]