İsrâ, 17/45
Cüz
Hizb
Sayfa
45
وَاِذَا
ve zaman
قَرَأْتَ
okuduğun
الْقُرْاٰنَ
Kur'an
جَعَلْنَا
çekeriz
بَيْنَكَ
seninle (aranıza)
وَبَيْنَ
arasına
الَّذ۪ينَ
kimselerin
لَا
يُؤْمِنُونَ
inanmayan(ların)
بِالْاٰخِرَةِ
ahirete
حِجَابًا
bir perde
مَسْتُورًاۙ
gizli
Diyanet Vakfı Meali
Biz, Kur'an okuduğun zaman, seninle ahirete inanmayanların arasına gizleyici bir örtü çekeriz.
Suat Yıldırım Meali
Sen Kur'ân okuduğun zaman, seninle âhirete inanmayanlar arasına görünmez bir perde çekeriz.