İnsan, 76/11
Cüz
Hizb
Sayfa
11
فَوَقٰيهُمُ
onları korumuştur
اللّٰهُ
Allah
شَرَّ
şerrinden
ذٰلِكَ
o
الْيَوْمِ
günün
وَلَقّٰيهُمْ
ve onlara vermiştir
نَضْرَةً
parlaklık
وَسُرُورًاۚ
ve sevinç
Diyanet Vakfı Meali
İşte bu yüzden Allah onları o günün fenalığından esirger; (yüzlerine) parlaklık, (gönüllerine) sevinç verir.
Suat Yıldırım Meali
Allah da onları o günün felaketinden korur, onların yüzlerine nûr, gönüllerine sürûr verir.