Hûd, 11/82
Cüz
Hizb
Sayfa
82
فَلَمَّا
ne zaman ki
جَٓاءَ
gelince
اَمْرُنَا
emrimiz
جَعَلْنَا
çevirdik
عَالِيَهَا
üstünü
سَافِلَهَا
altına
وَاَمْطَرْنَا
ve yağdırdık
عَلَيْهَا
üzerine
حِجَارَةً
taşlar
مِنْ
سِجّ۪يلٍۙ
balçıktan pişirilmiş
مَنْضُودٍۙ
birbirini izleyen
Diyanet Vakfı Meali
Emrimiz gelince, oranın altını üstüne getirdik ve üzerlerine (balçıktan) pişirilip istif edilmiş taşlar yağdırdık.
Suat Yıldırım Meali
82, 83. Azap emrimiz gelince o ülkenin üstünü altına çevirdik ve üzerlerine pişirilmiş balçıktan yapılıp istif edilmiş ve Rabbinin nezdinde damgalanmış taşlar yağdırdık. Evet bu taşlar şimdiki zalimlerden de uzak değildir. [51, 33]