Hucurât, 49/14
Cüz
Hizb
Sayfa
14
قَالَتِ
dediler
الْاَعْرَابُ
araplar
اٰمَنَّاۜ
inandık
قُلْ
de ki
لَمْ
تُؤْمِنُوا
inanmadınız
وَلٰكِنْ
fakat
قُولُٓوا
deyin
اَسْلَمْنَا
islam olduk
وَلَمَّا
henüz
يَدْخُلِ
girmedi
الْا۪يمَانُ
iman
ف۪ي
قُلُوبِكُمْۜ
kalblerinize
وَاِنْ
ve eğer
تُط۪يعُوا
ita'at ederseniz
اللّٰهَ
Allah'a
وَرَسُولَهُ
ve Elçisine
لَا
يَلِتْكُمْ
size eksiltmez
مِنْ
-den
اَعْمَالِكُمْ
amelleriniz-
شَيْـًٔاۜ
hiçbir şeyi
اِنَّ
şüphesiz
اللّٰهَ
Allah
غَفُورٌ
çok bağışlayandır
رَح۪يمٌ
çok esirgeyendir
Diyanet Vakfı Meali
Bedevîler «İnandık» dediler. De ki: Siz iman etmediniz, ama «Boyun eğdik» deyin. Henüz iman kalplerinize yerleşmedi. Eğer Allah'a ve elçisine itaat ederseniz, Allah işlerinizden hiçbir şeyi eksiltmez. Çünkü Allah çok bağışlayan, çok esirgeyendir.
Suat Yıldırım Meali
Bedeviler “iman ettik! ” dediler. De ki: “Siz iman etmediniz, lâkin “İslâm olduk, size inkıyad ettik! ” deyiniz. Zira iman henüz kalplerinize girmiş değildir. Eğer Allah'a ve resulüne itaat ederseniz, sizin emeklerinizden hiçbir şeyin mükâfatını eksiltmez. Yaptığınızı zayi etmez. Gerçekten Allah gafûr ve rahîmdir (mağfireti, merhamet ve ihsanı boldur).