Hicr, 15/33
Cüz
Hizb
Sayfa
33
قَالَ
dedi
لَمْ
اَكُنْ
ben edemem
لِاَسْجُدَ
secde
لِبَشَرٍ
insana
خَلَقْتَهُ
yarattığın
مِنْ
-dan
صَلْصَالٍ
bir çamur-
مِنْ
-tan
حَمَإٍ
bir balçık-
مَسْنُونٍ
değişken
Diyanet Vakfı Meali
(İblis:) Ben kuru bir çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan yarattığın bir insana secde edecek değilim, dedi.
Suat Yıldırım Meali
“Benim, ” dedi, “kuru çamurdan şekillenmiş balçıktan yarattığın bir beşere secde etmem mümkün değildir. ” [2, 34; 7, 12; 17, 62] [38, 76]