Hadîd, 57/10
Cüz
Hizb
Sayfa
10
وَمَا
ve ne?
لَكُمْ
oluyor size
اَلَّا
تُنْفِقُوا
infak etmiyorsunuz
ف۪ي
سَب۪يلِ
yolunda
اللّٰهِ
Allah
وَلِلّٰهِ
zaten Allah'ındır
م۪يرَاثُ
mirası
السَّمٰوَاتِ
göklerin
وَالْاَرْضِۜ
ve yerin
لَا
يَسْتَو۪ي
bir olmaz
مِنْكُمْ
içinizden
مَنْ
kimseler
اَنْفَقَ
infak eden
مِنْ
قَبْلِ
önce
الْفَتْحِ
fetihden
وَقَاتَلَۜ
ve savaşanlar
اُو۬لٰٓئِكَ
onların
اَعْظَمُ
daha büyüktür
دَرَجَةً
derecesi
مِنَ
-den
الَّذ۪ينَ
kimseler-
اَنْفَقُوا
infak eden(ler)
مِنْ
بَعْدُ
sonradan
وَقَاتَلُواۜ
ve savaşanlar(dan)
وَكُلًّا
ve hepsine
وَعَدَ
va'detmiştir
اللّٰهُ
Allah
الْحُسْنٰىۜ
en güzel (sonucu)
وَاللّٰهُ
ve Allah
بِمَا
şeyleri
تَعْمَلُونَ
yaptıklarınız
خَب۪يرٌ۟
haber almaktadır
Diyanet Vakfı Meali
Ne oluyor size ki, Allah yolunda harcamıyorsunuz? Halbuki göklerin ve yerin mirası Allah'ındır. Elbette içinizden, fetihten önce harcayan ve savaşanlar, daha sonra harcayıp savaşanlara eşit değildir. Onların derecesi, sonradan infak eden ve savaşanlardan daha yüksektir. Bununla beraber Allah hepsine de en güzel olanı vâdetmiştir. Allah'ın yaptıklarınızdan haberi vardır.
Suat Yıldırım Meali
Göklerin ve yerin yegâne vârisi Allah olup, bütün mallarınız zaten O'na ait olduğu halde niçin Allah yolunda harcamıyorsunuz? Sizden, fetihden önce infak eden ve savaşan kimse ile bunları yapmayan elbette bir olmaz. İşte onlar, bundan sonra infak edip savaşanlardan derece bakımından daha yüksektirler. Bununla beraber Allah, her birine de cennet vâd eder. Allah yaptığınız her şeyden haberdardır. [34, 39; 16, 96; 4, 95]