Hac, 22/31
Cüz
Hizb
Sayfa
31
حُنَفَٓاءَ
hanifler olun
لِلّٰهِ
Allah'ı
غَيْرَ
مُشْرِك۪ينَ
ortak koşmadan
بِه۪ۜ
O'na
وَمَنْ
ve kim
يُشْرِكْ
ortak koşarsa
بِاللّٰهِ
Allah'a
فَكَاَنَّمَا
sanki gibidir
خَرَّ
düşmüş
مِنَ
-ten
السَّمَٓاءِ
gök-
فَتَخْطَفُهُ
ve kendisini kapıyor
الطَّيْرُ
kuş
اَوْ
veya
تَهْو۪ي
sürüklüyor
بِهِ
onu
الرّ۪يحُ
rüzgar
ف۪ي
مَكَانٍ
bir yere
سَح۪يقٍ
uzak
Diyanet Vakfı Meali
Kendisine ortak koşmaksızın Allah'ın hanifleri (O'nun birliğini tanıyan müminler olun). Kim Allah'a ortak koşarsa sanki o, gökten düşüp parçalanmış da kendisini kuşlar kapmış, yahut rüzgâr onu uzak bir yere sürüklemiş (bir nesne) gibidir.
Suat Yıldırım Meali
Allah'a ortak tanımayan halis muvahhidler olun. Çünkü bilin ki Allah'a şirk koşan kimse, gökten düşüveren ve kuşların didik didik edip kapıştığı birine yahut rüzgârın uzak ve ıssız bir yere savurduğu kimseye benzer. [6, 71]