Furkân, 25/32
Cüz
Hizb
Sayfa
32
وَقَالَ
ve dedi(ler)
الَّذ۪ينَ
kimseler
كَفَرُوا
inkar eden(ler)
لَوْلَا
değil miydi?
نُزِّلَ
indirilmeli
عَلَيْهِ
ona
الْقُرْاٰنُ
Kur'an
جُمْلَةً
toptan
وَاحِدَةًۚ
bir defada
كَذٰلِكَ
böyle yaptık
لِنُثَبِّتَ
biz sağlamlaştırmak için
بِه۪
onunla
فُؤٰادَكَ
senin kalbini
وَرَتَّلْنَاهُ
ve onu okuduk
تَرْت۪يلًا
ağır ağır
Diyanet Vakfı Meali
İnkâr edenler: Kur'an ona bir defada topluca indirilmeli değil miydi? dediler. Biz onu senin kalbine iyice yerleştirmek için böyle yaptık (parça parça indirdik) ve onu tane tane (ayırarak) okuduk.
Suat Yıldırım Meali
Bir de o kâfirler dediler ki: “Bu Kur'ân ona toptan, bir defada indirilmeli değil miydi? ” Halbuki Biz vahiyle senin kalbini pekiştirmek için böyle ara ara indirdik ve onu parça parça okuduk. [17, 106]