Fetih, 48/20
Cüz
Hizb
Sayfa
20
وَعَدَكُمُ
size va'detti
اللّٰهُ
Allah
مَغَانِمَ
ganimetler
كَث۪يرَةً
birçok
تَأْخُذُونَهَا
elde edeceğiniz
فَعَجَّلَ
şimdilik verdi
لَكُمْ
size
هٰذِه۪
bunu (Hudeybiye Barışı)
وَكَفَّ
ve çekti
اَيْدِيَ
ellerini
النَّاسِ
insanların
عَنْكُمْۚ
sizden
وَلِتَكُونَ
olsun diye
اٰيَةً
bir ibret
لِلْمُؤْمِن۪ينَ
inananlara
وَيَهْدِيَكُمْ
ve sizi iletsin diye
صِرَاطًا
yola
مُسْتَق۪يمًاۙ
dosdoğru
Diyanet Vakfı Meali
Allah size, elde edeceğiniz birçok ganimet vâdetmiştir. (Bu ganimetlerden) işte şunları hemen vermiş ve insanların ellerini sizden çekmiştir ki bu, müminlere bir işaret olsun ve sizi dosdoğru yola iletsin.
Suat Yıldırım Meali
20, 21. Allah size daha başka birçok ganimet vâd etti. Onları ileride alacaksınız. Şimdilik size bunu verdi ve insanların ellerini sizden çekti ki müminler için Allah'ın teyidine bir delil ve ibret olsun ve sizi dosdoğru yola eriştirsin. Allah size henüz güç yetiremediğiniz ama Kendisinin (ilim ve kudretiyle) hazırladığı başka fetih ve ganimetler de vâd etti. Allah her şeye hakkıyla kadirdir.