Enfâl, 8/7
Cüz
Hizb
Sayfa
7
وَاِذْ
o zaman
يَعِدُكُمُ
size va'dediyordu
اللّٰهُ
Allah
اِحْدَى
birinin
الطَّٓائِفَتَيْنِ
iki topluluktan
اَنَّهَا
muhakkak
لَكُمْ
sizin olduğunu
وَتَوَدُّونَ
siz de istiyordunuz
اَنَّ
gerçekten
غَيْرَ
ذَاتِ
hali
الشَّوْكَةِ
kuvvetsiz olanın
تَكُونُ
olmasını
لَكُمْ
sizin
وَيُر۪يدُ
oysa istiyordu
اللّٰهُ
Allah
اَنْ
يُحِقَّ
gerçekleştirmek
الْحَقَّ
hakkı
بِكَلِمَاتِه۪
sözleriyle
وَيَقْطَعَ
ve kesmek
دَابِرَ
ardını
الْكَافِر۪ينَۙ
kafirlerin
Diyanet Vakfı Meali
Hatırlayın ki, Allah size, iki taifeden (kervan veya Kureyş ordusundan) birinin sizin olduğunu vadediyordu; siz de kuvvetsiz olanın (kervanın) sizin olmasını istiyordunuz. Oysa Allah, sözleriyle hakkı gerçekleştirmek ve (Kureyş ordusunu yok ederek) kâfirlerin ardını kesmek istiyordu.
Suat Yıldırım Meali
7, 8. Allah iki topluluktan birine sizi galip kılacağını vâd ettiğinde siz silahsız olan topluluğun (kervanın) sizin olmasını arzu ediyordunuz. Halbuki Allah ise, emirleriyle hakkı üstün kılmak ve şirkin kuvvetini yok ederek kâfirlerin ardını kesmek istiyordu ki, o suçlu müşrik gürûhu hoşlanmasa da, hak olan İslâm'ı yüceltsin, batıl olan şirki de ortadan kaldırsın.