Enbiyâ, 21/82
Cüz
Hizb
Sayfa
82
وَمِنَ
ve
الشَّيَاط۪ينِ
şeytanlardan
مَنْ
kimseleri
يَغُوصُونَ
denize dalan
لَهُ
kendisi için
وَيَعْمَلُونَ
ve yapan
عَمَلًا
işler
دُونَ
başka
ذٰلِكَۚ
bundan
وَكُنَّا
ve biz idik
لَهُمْ
onları
حَافِظ۪ينَۙ
onun emrinde tutuyor
Diyanet Vakfı Meali
Şeytanlar arasından da, onun için dalgıçlık eden (ve inciler çıkaran) ve bundan başka işler görenler vardı. Biz onları gözetim altında tutuyorduk.
Suat Yıldırım Meali
Kendisi için dalgıçlık ve daha başka birtakım işler yapan bazı cinleri (şeytanları) da onun emrine verdik. Biz onları gözetim altında tutardık. [38, 37-38]