Enbiyâ, 21/69
Cüz
Hizb
Sayfa
69
قُلْنَا
biz de dedik ki
يَا
ey
نَارُ
ateş
كُون۪ي
ol
بَرْدًا
serin
وَسَلَامًا
ve esenlik
عَلٰٓى
اِبْرٰه۪يمَۙ
İbrahim'e
Diyanet Vakfı Meali
«Ey ateş! İbrahim için serinlik ve esenlik ol!» dedik.
Suat Yıldırım Meali
Biz ateşe şöyle ferman ettik: “Dokunma İbrâhim'e! Serin ve selâmet ol ona! ”