Enbiyâ, 21/68
Cüz
Hizb
Sayfa
68
قَالُوا
dediler ki
حَرِّقُوهُ
onu (İbrahim'i) yakın
وَانْصُرُٓوا
ve yardım edin
اٰلِهَتَكُمْ
tanrılarınıza
اِنْ
eğer
كُنْتُمْ
siz
فَاعِل۪ينَ
(bir iş) yapacaksanız
Diyanet Vakfı Meali
(Bir kısmı:) Eğer iş yapacaksanız, yakın onu da tanrılarınıza yardım edin! dediler.
Suat Yıldırım Meali
“Eğer yapacağınız bir şey varsa, dediler, o da bunu yakmaktır. Böyle yapın da tanrılarınıza sahip çıkın! ” [29, 24]