Enbiyâ, 21/43
Cüz
Hizb
Sayfa
43
اَمْ
yoksa
لَهُمْ
mı var?
اٰلِهَةٌ
tanrıları
تَمْنَعُهُمْ
onları koruyacak
مِنْ
karşı
دُونِنَاۜ
bize
لَا
يَسْتَط۪يعُونَ
onların gücü yetmez
نَصْرَ
yardım etmeye
اَنْفُسِهِمْ
kendilerine
وَلَا
ne de
هُمْ
onlara
مِنَّا
bizim tarafımızdan
يُصْحَبُونَ
sahip çıkılır
Diyanet Vakfı Meali
Yoksa kendilerini bize karşı savunacak birtakım ilâhları mı var? (O ilâh dedikleri şeyler) kendilerine bile yardım edecek güçte değildirler. Onlar bizden de alâka ve destek görmezler.
Suat Yıldırım Meali
Ne o, yoksa, akılları sıra, onların Bizden başka kendilerini savunacak tanrıları mı var? (Nerede! ) O tanrılaştırdıkları nesneler kendi kendilerini bile koruyamazlar. Öyleyse, o müşrikleri Bize karşı hiç mi hiç koruyamazlar. Onlar Bizim tarafımızdan zaten bir destek görmezler. [36, 75]