Enbiyâ, 21/19
Cüz
Hizb
Sayfa
19
وَلَهُ
ve O'nundur
مَنْ
kimseler
فِي
olan
السَّمٰوَاتِ
göklerde
وَالْاَرْضِۜ
ve yerde
وَمَنْ
ve kimseler
عِنْدَهُ
O'nun yanındaki
لَا
يَسْتَكْبِرُونَ
büyüklenmez
عَنْ
عِبَادَتِه۪
O'na kulluk etmekten
وَلَا
ve
يَسْتَحْسِرُونَۚ
yorulmazlar
Diyanet Vakfı Meali
Göklerde ve yerde kimler varsa O'na aittir. O'nun huzurunda bulunanlar, O'na ibadet hususunda kibirlenmezler ve yorulmazlar.
Suat Yıldırım Meali
Halbuki göklerde olsun, yerde olsun kim varsa O'nun mülküdür. O'nun nezdindeki melekler O'na ibadeti, ne gurur meselesi yapar, ne de ibadetten yorulurlar. [4, 172]