Bakara, 2/57
Cüz
Hizb
Sayfa
57
وَظَلَّلْنَا
ve gölgelendirdik
عَلَيْكُمُ
üstünüze
الْغَمَامَ
bulutu
وَاَنْزَلْنَا
ve indirdik
عَلَيْكُمُ
size
الْمَنَّ
kudret helvası
وَالسَّلْوٰىۜ
ve bıldırcın
كُلُوا
yeyin
مِنْ
-den
طَيِّبَاتِ
güzellikler-
مَا
şeyleri
رَزَقْنَاكُمْۜ
rızık olarak verdiğimiz
وَمَا
ve değildi
ظَلَمُونَا
bize zulmediyor
وَلٰكِنْ
ama
كَانُٓوا
idiler
اَنْفُسَهُمْ
kendilerine
يَظْلِمُونَ
zulmetmekteler
Diyanet Vakfı Meali
Ve sizi bulutla gölgeledik, size kudret helvası ve bıldırcın gönderdik ve «Verdiğimiz güzel nimetlerden yeyiniz» (dedik). Hakikatta onlar bize değil sadece kendilerine kötülük ediyorlardı.
Suat Yıldırım Meali
Üzerinize bulutları gölge yaptık. Size kısmet ettiğimiz helâl hoş rızıklardan yiyesiniz diye kudret helvası ve bıldırcın indirdik. Fakat nankörlük etmekle onlar Biz'e değil, kendilerine yazık ediyorlardı. [7, 160; 20, 80] {KM, Çıkış 13, 21; 16, 13-15}