Bakara, 2/52
Cüz
Hizb
Sayfa
52
ثُمَّ
sonra
عَفَوْنَا
affetmiştik
عَنْكُمْ
sizi
مِنْ
-ndan
بَعْدِ
ardı-
ذٰلِكَ
bunun
لَعَلَّكُمْ
belki
تَشْكُرُونَ
şükredersiniz (diye)
Diyanet Vakfı Meali
O davranışlarınızdan sonra (akıllanıp) şükredersiniz diye sizi affettik.
Suat Yıldırım Meali
Bundan sonra şükredesiniz diye Biz sizi affettik.