Bakara, 2/36
Cüz
Hizb
Sayfa
36
فَاَزَلَّهُمَا
onlar(ın ayağın)ı kaydırdı
الشَّيْطَانُ
şeytan
عَنْهَا
oradan
فَاَخْرَجَهُمَا
çıkardı
مِمَّا
yerden
كَانَا
bulundukları
ف۪يهِۖ
içinde
وَقُلْنَا
ve dedik ki
اهْبِطُوا
inin
بَعْضُكُمْ
kiminiz
لِبَعْضٍ
kiminize
عَدُوٌّۚ
düşman olarak
وَلَكُمْ
sizin için vardır
فِي
-nde
الْاَرْضِ
yeryüzü-
مُسْتَقَرٌّ
kalmak
وَمَتَاعٌ
ve nimet
اِلٰى
ح۪ينٍ
bir süre
Diyanet Vakfı Meali
Şeytan onların ayaklarını kaydırıp haddi tecavüz ettirdi ve içinde bulundukları (cennetten) onları çıkardı. Bunun üzerine: Bir kısmınız diğerine düşman olarak ininiz, sizin için yeryüzünde barınak ve belli bir zamana dek yaşamak vardır, dedik.
Suat Yıldırım Meali
Derken Şeytan onların ayaklarını kaydırarak içinde bulundukları nimet yurdundan çıkardı. Biz de: “Haydi, dedik, birbirinize düşman olarak yeryüzüne inin! Siz orada belirli bir süre ikamet edip yararlanacaksınız. ”