Bakara, 2/264
Cüz
Hizb
Sayfa
264
يَٓا
Ey
اَيُّهَا
ey
الَّذ۪ينَ
kimseler
اٰمَنُوا
iman edenler
لَا
تُبْطِلُوا
boşa çıkarmayın
صَدَقَاتِكُمْ
sadakalarınızı
بِالْمَنِّ
başa kakmakla
وَالْاَذٰىۙ
ve eziyet etmekle
كَالَّذ۪ي
gibi
يُنْفِقُ
infak eden
مَالَهُ
malını
رِئَٓاءَ
gösteriş için
النَّاسِ
insanlara
وَلَا
يُؤْمِنُ
inanmayan
بِاللّٰهِ
Allah'a
وَالْيَوْمِ
ve gününe
الْاٰخِرِۜ
ahiret
فَمَثَلُهُ
öylesinin durumu
كَمَثَلِ
benzer ki
صَفْوَانٍ
şu kayaya
عَلَيْهِ
üzerinde bulunan
تُرَابٌ
toprak
فَاَصَابَهُ
ona isabet etttiğinde
وَابِلٌ
bir sağnak (yağmur)
فَتَرَكَهُ
onu bırakır
صَلْدًاۜ
sert bir taş halinde
لَا
يَقْدِرُونَ
(Böyleleri) elde edemezler
عَلٰى
hiçbir
شَيْءٍ
şey
مِمَّا
şeylerden
كَسَبُواۜ
kazandıkları
وَاللّٰهُ
Allah
لَا
يَهْدِي
doğru yola iletmez
الْقَوْمَ
toplumunu
الْكَافِر۪ينَ
kafirler
Diyanet Vakfı Meali
Ey iman edenler! Allah'a ve ahiret gününe inanmadığı halde malını gösteriş için harcayan kimse gibi, başa kakmak ve incitmek suretiyle, yaptığınız hayırlarınızı boşa çıkarmayın. Böylesinin durumu, üzerinde biraz toprak bulunan düz kayaya benzer ki, sağanak bir yağmur isabet etmiş de onu çıplak pürüzsüz kaya haline getirivermiştir. Bunlar kazandıklarından hiçbir şeye sahip olamazlar. Allah, kâfirleri doğru yola iletmez.
Suat Yıldırım Meali
Ey iman edenler! yardım ettiğiniz kimselere minnet etmek ve incitmek sûretiyle o sadakalarınızı boşa çıkarmayın! Allah'a da, âhirete de inanmadığı halde sırf insanlara gösteriş yapmak için malını harcayan kimsenin durumuna düşmeyin! Onun durumu, üzerinde azıcık toprak bulunan kaygan bir kayanın durumuna benzer ki, şiddetli bir yağmur iner inmez toprağı kayıverir, cascavlak kalır. Öyleleri işledikleri hiçbir şeyden sevap ve mükâfat elde edemezler. Zira Allah inkârcıları emellerine kavuşturmaz. [4, 38. 142] {KM, Matta 6, 2. 5; II Korintos 9, 7}