Bakara, 2/26
Cüz
Hizb
Sayfa
26
اِنَّ
muhakkak
اللّٰهَ
Allah
لَا
değildir
يَسْتَحْي۪ٓ
çekinecek
اَنْ
يَضْرِبَ
misal vermekten
مَثَلًا
bir örneği
مَا
gibi
بَعُوضَةً
bir sivrisineği
فَمَا
hatta olanı
فَوْقَهَاۜ
onun da üstünde
فَاَمَّا
gerçekten
الَّذ۪ينَ
kimseler
اٰمَنُوا
inanan
فَيَعْلَمُونَ
bilirler
اَنَّهُ
kesinlikle o
الْحَقُّ
haktır (gerçektir)
مِنْ
-nden
رَبِّهِمْۚ
Rableri-
وَاَمَّا
ve ise
الَّذ۪ينَ
edenler
كَفَرُوا
inkar
فَيَقُولُونَ
derler ki
مَاذَٓا
neyi
اَرَادَ
istedi (kasdetti)
اللّٰهُ
Allah
بِهٰذَا
bu
مَثَلًاۢ
misalle
يُضِلُّ
saptırır
بِه۪
onunla
كَث۪يرًا
bir çoğunu
وَيَهْد۪ي
ve yine yola getirir
بِه۪
onunla
كَث۪يرًاۜ
bir çoğunu
وَمَا
-maz
يُضِلُّ
saptır-
بِه۪ٓ
onunla
اِلَّا
başkasını
الْفَاسِق۪ينَۙ
fasıklardan
Diyanet Vakfı Meali
Şüphesiz Allah (hakkı açıklamak için) sivrisinek ve onun da ötesinde bir varlığı misal getirmekten çekinmez. İman etmişlere gelince, onlar böyle misallerin Rablerinden gelen hak ve gerçek olduğunu bilirler. Kâfir olanlara gelince: Allah böyle misal vermekle ne murat eder? derler. Allah onunla birçok kimseyi saptırır, birçoklarını da doğru yola yöneltir. Verdiği misallerle Allah ancak fâsıkları saptırır (çünkü bunlar birer imtihandır).
Suat Yıldırım Meali
Allah gerçeği açıklamak için bir sivrisineği, hatta onun ötesinde olan bir şeyi misal getirmekten çekinmez. İman edenler onun Rab'lerinden gelen gerçek olduğunu bilirler. Kâfirler ise “Allah böyle misal vermekle ne kasdediyor? ” derler. Allah bu misal ile birçoklarını şaşırtır, yine onunla birçoklarını yola getirir; ancak bununla fâsıklardan başkasını şaşırtmaz. [22, 73; 29, 41; 14, 24; 74;31; 13, 19-25]