Bakara, 2/258
Cüz
Hizb
Sayfa
258
اَلَمْ
تَرَ
görmedin mi?
اِلَى
الَّذ۪ي
kimseyi
حَٓاجَّ
tartışan
اِبْرٰه۪يمَ
İbrahim'le
ف۪ي
hakkında
رَبِّه۪ٓ
Rabbi
اَنْ
diye
اٰتٰيهُ
kendisine verdi
اللّٰهُ
Allah
الْمُلْكَۢ
hükümdarlık
اِذْ
zaman
قَالَ
dediği
اِبْرٰه۪يمُ
İbrahim
رَبِّيَ
benim Rabbim
الَّذ۪ي
ki
يُحْي۪
yaşatır
وَيُم۪يتُۙ
ve öldürür
قَالَ
dedi
اَنَا۬
ben de
اُحْي۪
yaşatır
وَاُم۪يتُۜ
ve öldürürüm
قَالَ
dedi ki
اِبْرٰه۪يمُ
İbrahim
فَاِنَّ
şüphesiz
اللّٰهَ
Allah
يَأْت۪ي
getirir
بِالشَّمْسِ
güneşi
مِنَ
-dan
الْمَشْرِقِ
doğu-
فَأْتِ
sen de getir
بِهَا
onu
مِنَ
-dan
الْمَغْرِبِ
batı-
فَبُهِتَ
şaşırıp kaldı
الَّذ۪ي
kimse (o adam)
كَفَرَۜ
inkar eden
وَاللّٰهُ
Allah
لَا
يَهْدِي
doğru yola iletmez
الْقَوْمَ
toplumu
الظَّالِم۪ينَۚ
zalim
Diyanet Vakfı Meali
Allah kendisine mülk (hükümdarlık ve zenginlik) verdiği için şımararak Rabbi hakkında İbrahim ile tartışmaya gireni (Nemrut'u) görmedin mi! İşte o zaman İbrahim: Rabbim hayat veren ve öldürendir, demişti. O da: Hayat veren ve öldüren benim, demişti. İbrahim: Allah güneşi doğudan getirmektedir; haydi sen de onu batıdan getir, dedi. Bunun üzerine kâfir apışıp kaldı. Allah zalim kimseleri hidayete erdirmez.
Suat Yıldırım Meali
Allah kendisine hükümdarlık verdiği için şımararak Rabbi hakkında İbrâhim ile tartışan kişinin haline bir baksana! İbrâhim ona: “Benim Rabbim hayatı veren ve hayatı alandır. ” deyince O: “Ben de yaşatır ve öldürürüm. ” dedi. Bunun üzerine İbrâhim: “İşte Allah güneşi doğudan doğduruyor, haydi sen de batıdan doğdur bakalım! ”der demez kâfir donakaldı. Zaten Allah zalimleri hidayet etmez, emellerine kavuşturmaz.