Bakara, 2/221
Cüz
Hizb
Sayfa
221
وَلَا
تَنْكِحُوا
evlenmeyin
الْمُشْرِكَاتِ
müşrik (Allah'a ortak koşan) kadınlarla
حَتّٰى
kadar
يُؤْمِنَّۜ
inanıncaya
وَلَاَمَةٌ
bir cariye
مُؤْمِنَةٌ
inanan
خَيْرٌ
daha hayırlıdır
مِنْ
-dan
مُشْرِكَةٍ
ortak koşan (hür) kadın-
وَلَوْ
ve eğer
اَعْجَبَتْكُمْۚ
hoşunuza gitse bile
وَلَا
تُنْكِحُوا
evlendirmeyin
الْمُشْرِك۪ينَ
ortak koşan erkeklerle
حَتّٰى
kadar
يُؤْمِنُواۜ
iman edinceye
وَلَعَبْدٌ
ve bir köle
مُؤْمِنٌ
inanan
خَيْرٌ
daha hayırlıdır
مِنْ
-ten
مُشْرِكٍ
müşrik erkek-
وَلَوْ
eğer
اَعْجَبَكُمْۜ
hoşunuza gitse bile
اُو۬لٰٓئِكَ
(Zira) onlar
يَدْعُونَ
çağırıyorlar
اِلَى
النَّارِۚ
ateşe
وَاللّٰهُ
Allah ise
يَدْعُٓوا
çağırıyor
اِلَى
الْجَنَّةِ
cennete
وَالْمَغْفِرَةِ
ve mağfirete
بِاِذْنِه۪ۚ
izniyle
وَيُبَيِّنُ
ve açıklar
اٰيَاتِه۪
ayetlerini
لِلنَّاسِ
insanlara
لَعَلَّهُمْ
umulur ki
يَتَذَكَّرُونَ۟
düşünürler
Diyanet Vakfı Meali
İman etmedikçe putperest kadınlarla evlenmeyin. Beğenseniz bile, putperest bir kadından, imanlı bir câriye kesinlikle daha iyidir. İman etmedikçe putperest erkekleri de (kızlarınızla) evlendirmeyin. Beğenseniz bile, putperest bir kişiden inanmış bir köle kesinlikle daha iyidir. Onlar (müşrikler) cehenneme çağırır. Allah ise, izni (ve yardımı) ile cennete ve mağfirete çağırır. Allah, düşünüp anlasınlar diye âyetlerini insanlara açıklar.
Suat Yıldırım Meali
Müşrik kadınlar iman etmedikçe onlarla evlenmeyin! Mümin bir cariye, hoşunuza giden hür bir müşrik kadından daha hayırlıdır! Mümin kadınları da, onlar iman etmedikçe, müşriklere nikâhlamayınız; Mümin bir köle hoşunuza giden hür bir müşrikten daha hayırlıdır. Müşrikler sizi cehenneme dâvet ederler. Allah ise sizi Kendi izniyle, cennete ve mağfirete dâvet eder ve üzerinde düşünüp gerekli dersi alsınlar diye âyetlerini insanlara açıklar. [2, 96; 5, 5; 60, 10] {KM, Çıkış 9, 12; Tesniye 7, 3-4}