Bakara, 2/20
Cüz
Hizb
Sayfa
20
يَكَادُ
neredeyse
الْبَرْقُ
şimşek
يَخْطَفُ
kapıverecek
اَبْصَارَهُمْۜ
gözlerini
كُلَّمَٓا
zaman
اَضَٓاءَ
aydınlattığı
لَهُمْ
onları
مَشَوْا
yürürler
ف۪يهِۙ
o(nun ışığı)nda
وَاِذَٓا
zaman
اَظْلَمَ
karanlık çöktüğü
عَلَيْهِمْ
üzerlerine
قَامُواۜ
dikilip kalırlar
وَلَوْ
eğer
شَٓاءَ
dileseydi
اللّٰهُ
Allah
لَذَهَبَ
elbette götürürdü
بِسَمْعِهِمْ
işitmelerini
وَاَبْصَارِهِمْۜ
ve görmelerini
اِنَّ
Şüphesiz
اللّٰهَ
Allah'ın
عَلٰى
üzerine
كُلِّ
her
شَيْءٍ
şey
قَد۪يرٌ۟
gücü yeter
Diyanet Vakfı Meali
(O esnada) şimşek sanki gözlerini çıkaracakmış gibi çakar, onlar için etrafı aydınlatınca orada birazcık yürürler, karanlık üzerlerine çökünce de oldukları yerde kalırlar. Allah dileseydi elbette onların kulaklarını sağır, gözlerini kör ederdi. Allah şüphesiz her şeye kadirdir.
Suat Yıldırım Meali
Şimşek nerdeyse gözlerini köreltecek. Önlerini aydınlattı mı ışığında yürürler, (şimşek sönüp) karanlık çökünce de dikilir kalırlar. Allah dileseydi kulaklarını sağır, gözlerini kör ederdi. Allah gerçekten her şeye kadirdir.