Meal

Öğrenme

Dua ayetleri

Sözlük

Bakara, 2/135

Cüz

Hizb

Sayfa



وَقَالُوا

ve dediler

كُونُوا

olun ki

هُودًا

Yahudi

اَوْ

veya

نَصَارٰى

hıristiyan

تَهْتَدُواۜ

doğru yolu bulasınız

قُلْ

de ki

بَلْ

bilakis (uyarız)

مِلَّةَ

milletine (dinine)

اِبْرٰه۪يمَ

İbrahim'in

حَن۪يفًاۜ

hanif

وَمَا

كَانَ

O değildi

مِنَ

الْمُشْرِك۪ينَ

ortak koşanlardan


    Diyanet Vakfı Meali

    (Yahudiler ve hıristiyanlar müslümanlara:) Yahudi ya da hıristiyan olun ki, doğru yolu bulasınız, dediler. De ki: Hayır! Biz, hanîf olan İbrahim'in dinine uyarız. O, müşriklerden değildi.

    Suat Yıldırım Meali

    Bir de: “Yahudi veya Hıristiyan olun ki doğru yolu bulasınız” dediler. De ki: “Biz bütün batıl dinlerden uzaklaşmış olarak İbrâhim'in dinine tâbi oluruz. O hiçbir zaman müşriklerden olmadı. ”


Meal

Öğrenme

Dua ayetleri

Sözlük

Hakkında

v2.18.0

Giriş