A’râf, 7/83
Cüz
Hizb
Sayfa
83
فَاَنْجَيْنَاهُ
biz de onu kurtardık
وَاَهْلَهُٓ
ve ailesini
اِلَّا
yalnız
امْرَاَتَهُۘ
karısı
كَانَتْ
oldu
مِنَ
-dan
الْغَابِر۪ينَ
geride kalanlar-
Diyanet Vakfı Meali
Biz de onu ve karısından başka aile efradını kurtardık; çünkü karısı geride kalanlardan (kâfirlerden) idi.
Suat Yıldırım Meali
Biz de onu ve ailesini kurtardık. Ancak eşi geride kalıp helâk olanlardan oldu. [11, 81; 21, 74; 51, 35-36] {KM, Tekvin 19, 26}