A’râf, 7/70
Cüz
Hizb
Sayfa
70
قَالُٓوا
dediler ki
اَجِئْتَنَا
sen bize mi geldin?
لِنَعْبُدَ
kulluk etmemiz için
اللّٰهَ
Allah'a
وَحْدَهُ
tek olan
وَنَذَرَ
ve bırakalım diye
مَا
şeyleri
كَانَ
oldukları
يَعْبُدُ
tapıyor
اٰبَٓاؤُ۬نَاۚ
atalarımızın
فَأْتِنَا
(haydi) bize getir
بِمَا
şeyi
تَعِدُنَٓا
bizi tehdidettiğin
اِنْ
eğer
كُنْتَ
isen
مِنَ
-dan
الصَّادِق۪ينَ
doğrular-
Diyanet Vakfı Meali
Dediler ki: Sen bize tek Allah'a kulluk etmemiz ve atalarımızın tapmakta olduklarını bırakmamız için mi geldin? Eğer doğrulardan isen, bizi tehdit ettiğini (azabı) bize getir.
Suat Yıldırım Meali
“Yâ! ” dediler “Sen bize yalnız Allah'a ibadet edelim, atalarımızın taptıklarını ise bırakalım diye mi geldin? Eğer doğru söyleyenlerden isen haydi, bizi tehdit edip durduğun o felaketi başımıza getir de görelim! ”