A’râf, 7/51
Cüz
Hizb
Sayfa
51
اَلَّذ۪ينَ
onlar ki
اتَّخَذُوا
yerine koydular
د۪ينَهُمْ
dinlerini
لَهْوًا
bir eğlence
وَلَعِبًا
ve oyun
وَغَرَّتْهُمُ
ve kendilerini aldattı
الْحَيٰوةُ
hayatı
الدُّنْيَاۚ
dünya
فَالْيَوْمَ
bugün
نَنْسٰيهُمْ
biz de onları unuturuz
كَمَا
gibi
نَسُوا
unuttukları
لِقَٓاءَ
karşılaşacaklarını
يَوْمِهِمْ
günleriyle
هٰذَاۙ
bu
وَمَا
ve
كَانُوا
ettikleri
بِاٰيَاتِنَا
ayetlerimizi
يَجْحَدُونَ
bile bile inkar
Diyanet Vakfı Meali
O kâfirler ki, dinlerini bir eğlence ve oyun edindiler de dünya hayatı onları aldattı. Onlar, bu günleri ile karşılaşacaklarını unuttukları ve âyetlerimizi bile bile inkâr ettikleri gibi biz de bugün onları unuturuz.
Suat Yıldırım Meali
O kâfirlere ki onlar dinlerini oyun ve eğlence konusu haline getirmişlerdi; dünya hayatı kendilerini aldatmıştı. İşte onlar, kendilerinin en önemli günü olan bu günkü karşılaşmayı unuttular ve âyetlerimizi bilerek inkâr ettikleri gibi, Biz de bugün onları unutup kendi hallerine terk edeceğiz. [20, 52; 9, 67; 126, 45-34]