A’râf, 7/141
Cüz
Hizb
Sayfa
141
وَاِذْ
ve hani
اَنْجَيْنَاكُمْ
biz sizi kurtarmıştık
مِنْ
-nden
اٰلِ
ailesi-
فِرْعَوْنَ
Fir'avn
يَسُومُونَكُمْ
onlar size yapıyorlardı
سُٓوءَ
en kötüsünü
الْعَذَابِۚ
azabın
يُقَتِّلُونَ
öldürüyorlardı
اَبْنَٓاءَكُمْ
oğullarınızı
وَيَسْتَحْيُونَ
ve sağ bırakıyorlardı
نِسَٓاءَكُمْۜ
kadınlarınızı
وَف۪ي
ve vardı
ذٰلِكُمْ
bunda size
بَلَٓاءٌ
bir imtihan
مِنْ
tarafından
رَبِّكُمْ
Rabbiniz
عَظ۪يمٌ۟
büyük bir
Diyanet Vakfı Meali
Hatırlayın ki, size işkencenin en kötüsünü yapan Firavun'un adamlarından sizi kurtardık. Onlar oğullarınızı öldürüyorlar, kadınlarınızı sağ bırakıyorlardı. İşte bunda size Rabbiniz tarafından büyük bir imtihan vardır.
Suat Yıldırım Meali
Hem düşünün ki, sizi Firavun hanedanından kurtarmıştık. Onlar ki size pek acı bir işkence uyguluyor, oğullarınızı hep öldürüyor, kızlarınızı ise, (kendilerine hizmetçilik etmeleri için) hayatta bırakıyorlardı. Bunda, Rabbiniz tarafından size büyük bir imtihan vardı. {KM, Çıkış 1, 16}