A’râf, 7/13
Cüz
Hizb
Sayfa
13
قَالَ
dedi
فَاهْبِطْ
öyle ise in
مِنْهَا
oradan
فَمَا
değildir
يَكُونُ
(haddin)
لَكَ
senin
اَنْ
تَتَكَبَّرَ
büyüklük taslamak
ف۪يهَا
orada
فَاخْرُجْ
çık
اِنَّكَ
çünkü sen
مِنَ
الصَّاغِر۪ينَ
aşağılıklardansın
Diyanet Vakfı Meali
Allah: Öyle ise, «İn oradan!» Orada büyüklük taslamak senin haddin değildir. Çık! çünkü sen aşağılıklardansın! buyurdu.
Suat Yıldırım Meali
“Çabuk in oradan! ” buyurdu Allah, “Öyle orada kurulup da büyüklük taslamak senin haddin değildir. Çabuk çık, çünkü sen alçağın tekisin! ” [2, 38]