Ankebût, 29/53
Cüz
Hizb
Sayfa
53
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
senden çabuk istiyorlar
بِالْعَذَابِۜ
azabı
وَلَوْلَٓا
eğer olmasaydı
اَجَلٌ
bir süre
مُسَمًّى
belirtilmiş
لَجَٓاءَهُمُ
onlara hemen gelirdi
الْعَذَابُۜ
azab
وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ
ve o kendilerine gelecektir
بَغْتَةً
ansızın
وَهُمْ
ve onlar
لَا
hiç
يَشْعُرُونَ
farkında değillerken
Diyanet Vakfı Meali
Senden, azabı çarçabuk (getirmeni) istiyorlar. Eğer önceden tayin edilmiş bir vade olmasaydı, azap elbette onlara gelip çatmıştı. Fakat onlar farkında değilken, o ansızın kendilerine geliverecektir.
Suat Yıldırım Meali
Senden çarçabuk başlarına azabı getirmeni istiyorlar. Eğer belirlenmiş bir vâdesi olmasaydı azap onlara muhakkak gelmişti bile! Fakat hiç farkına varmadıkları bir sırada o kendilerine ansızın gelecektir. [8, 32]