Âl-i İmrân, 3/77
Cüz
Hizb
Sayfa
77
اِنَّ
şüphesiz
الَّذ۪ينَ
kimseler (var ya)
يَشْتَرُونَ
satanlar
بِعَهْدِ
verdikleri sözü
اللّٰهِ
Allah'a
وَاَيْمَانِهِمْ
ve yeminlerini
ثَمَنًا
paraya
قَل۪يلًا
az bir
اُو۬لٰٓئِكَ
işte
لَا
yoktur
خَلَاقَ
bir payı
لَهُمْ
onların
فِي
الْاٰخِرَةِ
ahirette
وَلَا
يُكَلِّمُهُمُ
onlara konuşmayacak
اللّٰهُ
Allah
وَلَا
يَنْظُرُ
bakmayacak
اِلَيْهِمْ
onlara
يَوْمَ
günü
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
وَلَا
يُزَكّ۪يهِمْۖ
ve onları yüceltmeyecektir
وَلَهُمْ
ve onlar için vardır
عَذَابٌ
bir azab
اَل۪يمٌ
acıklı
Diyanet Vakfı Meali
Allah'a karşı verdikleri sözü ve yeminlerini az bir bedelle değiştirenlere gelince, işte bunların ahirette bir payı yoktur. Kıyamet günü Allah onlarla konuşmayacak, onlara bakmayacak ve onları temize çıkarmayacaktır. Onlar için acı bir azap vardır.
Suat Yıldırım Meali
Önemsiz bir menfaat karşılığında, Allah'a verdikleri ahdi ve yeminlerini bozanların âhirette hiçbir nasipleri yoktur. Kıyamet günü Allah onlarla konuşmayacak. Onların yüzlerine bakmayacak ve onları temize çıkarmayacaktır. Onların hakkı çok acı bir azaptır.