Âl-i İmrân, 3/178
Cüz
Hizb
Sayfa
178
وَلَا
يَحْسَبَنَّ
sanmasınlar
الَّذ۪ينَ
kimseler
كَفَرُٓوا
inkar edenler
اَنَّمَا
ki
نُمْل۪ي
süre vermemiz
لَهُمْ
kendilerine
خَيْرٌ
hayırlıdır
لِاَنْفُسِهِمْۜ
kendileri için
اِنَّمَا
نُمْل۪ي
biz süre veriyoruz
لَهُمْ
onlara
لِيَزْدَادُٓوا
artırsınlar diye
اِثْمًاۚ
günahı
وَلَهُمْ
ve onlar için vardır
عَذَابٌ
bir azab
مُه۪ينٌ
alçaltıcı
Diyanet Vakfı Meali
İnkâr edenler sanmasınlar ki, kendilerine mühlet vermemiz onlar için daha hayırlıdır. Onlara ancak günahlarını arttırmaları için fırsat veriyoruz. Onlar için alçaltıcı bir azap vardır.
Suat Yıldırım Meali
O kâfirler kendilerine mühlet vermemizin kendileri hakkında hayır olduğunu sanmasınlar. Onlara mühlet vermemiz, günahlarının artması içindir. Onlara zelil ve perişan eden bir azap vardır. [23, 55-56; 68, 44; 9, 55]