Âl-i İmrân, 3/160
Cüz
Hizb
Sayfa
160
اِنْ
eğer
يَنْصُرْكُمُ
size yardım ederse
اللّٰهُ
Allah
فَلَا
artık yoktur
غَالِبَ
yenecek
لَكُمْۚ
sizi
وَاِنْ
ve eğer
يَخْذُلْكُمْ
sizi yüz üstü bırakırsa
فَمَنْ
kimdir
ذَا
الَّذ۪ي
kimse
يَنْصُرُكُمْ
size yardım edebilecek
مِنْ
بَعْدِه۪ۜ
O'ndan sonra
وَعَلَى
اللّٰهِ
ve Allah'a
فَلْيَتَوَكَّلِ
dayansınlar
الْمُؤْمِنُونَ
Mü'minler
Diyanet Vakfı Meali
Allah size yardım ederse, artık size üstün gelecek hiç kimse yoktur. Eğer sizi bırakıverirse, ondan sonra size kim yardım eder? Müminler ancak Allah'a güvenip dayanmalıdırlar.
Suat Yıldırım Meali
Eğer Allah size yardım ederse, size üstün gelecek hiç kimse olamaz. Şayet o sizi yardımsız bırakırsa, artık O'ndan sonra kim size yardım edebilir ki? Öyleyse müminler yalnız Allah'a güvenmelidirler.