Âl-i İmrân, 3/123
Cüz
Hizb
Sayfa
123
وَلَقَدْ
nitekim
نَصَرَكُمُ
size yardım etmişti
اللّٰهُ
Allah
بِبَدْرٍ
Bedir'de
وَاَنْتُمْ
ve siz
اَذِلَّةٌۚ
zayıf durumdayken
فَاتَّقُوا
O halde korkun
اللّٰهَ
Allah'tan
لَعَلَّكُمْ
umulur ki
تَشْكُرُونَ
şükredersiniz
Diyanet Vakfı Meali
Andolsun, sizler güçsüz olduğunuz halde Allah, Bedir'de de size yardım etmişti. Öyle ise, Allah'tan sakının ki O'na şükretmiş olasınız.
Suat Yıldırım Meali
Gerçekten, sizler birkaç biçare iken, Bedir'de Allah size yardım etmişti. O halde Allah'a karşı gelmekten sakının ki şükretmiş olasınız!