Âl-i İmrân, 3/120
Cüz
Hizb
Sayfa
120
اِنْ
eğer
تَمْسَسْكُمْ
size dokunsa
حَسَنَةٌ
bir iyilik
تَسُؤْهُمْۘ
onları tasalandırır
وَاِنْ
ve eğer
تُصِبْكُمْ
size dokunsa
سَيِّئَةٌ
bir kötülük
يَفْرَحُوا
sevinirler
بِهَاۜ
ona
وَاِنْ
eğer
تَصْبِرُوا
sabreder
وَتَتَّقُوا
ve korunursanız
لَا
يَضُرُّكُمْ
size zarar vermez
كَيْدُهُمْ
onların tuzağı
شَيْـًٔاۜ
hiçbir şekilde
اِنَّ
şüphesiz
اللّٰهَ
Allah
بِمَا
şeyleri
يَعْمَلُونَ
onların yaptıkları
مُح۪يطٌ۟
kuşatmıştır
Diyanet Vakfı Meali
Size bir iyilik dokunsa, bu onları tasalandırır; başınıza bir musibet gelse, buna da sevinirler. Eğer sabreder ve korunursanız, onların hilesi size hiçbir zarar vermez. Şüphesiz Allah, onların yaptıklarını çepeçevre kuşatmıştır.
Suat Yıldırım Meali
Size bir ferahlığın, bir nimetin ulaşması onları üzer. Bir fenalığın gelmesine ise, âdeta bayılırlar. Şayet siz sabreder ve Allah'a karşı gelmekten sakınırsanız, onların tuzakları size hiçbir zarar veremez. Çünkü Allah, elbette onların yaptıklarını (ilmiyle, kudretiyle) kuşatmıştır.