Âl-i İmrân, 3/111
Cüz
Hizb
Sayfa
111
لَنْ
يَضُرُّوكُمْ
size zarar veremezler
اِلَّٓا
dışında
اَذًىۜ
incitme
وَاِنْ
eğer
يُقَاتِلُوكُمْ
sizinle savaşsalar (bile)
يُوَلُّوكُمُ
size dönüp kaçarlar
الْاَدْبَارَ۠
arkalarını
ثُمَّ
sonra
لَا
يُنْصَرُونَ
onlara yardım da edilmez
Diyanet Vakfı Meali
Onlar (ehl-i kitap) size, incitmekten başka bir zarar veremezler. Sizinle savaşa girecek olsalar, size arkalarını dönüp kaçarlar. Sonra kendilerine yardım da edilmez.
Suat Yıldırım Meali
Onlar size hiçbir zarar veremezler, olsa olsa incitirler. Sizinle savaşacak olurlarsa, arkalarını dönüp kaçarlar. Kendilerine yardım eden de bulunmaz.