Ahzâb, 33/23
Cüz
Hizb
Sayfa
23
مِنَ
-den
الْمُؤْمِن۪ينَ
mü'minler-
رِجَالٌ
erkekler
صَدَقُوا
durdular
مَا
عَاهَدُوا
verdikleri sözde
اللّٰهَ
Allah
عَلَيْهِۚ
üzerine
فَمِنْهُمْ
onlardan
مَنْ
kimi
قَضٰى
yerine getirdi
نَحْبَهُ
adağını
وَمِنْهُمْ
ve onlardan
مَنْ
kimi
يَنْتَظِرُۘ
(şehidlik) beklemektedir
وَمَا
ve asla
بَدَّلُوا
(sözlerini) değiştirmemişlerdir
تَبْد۪يلًاۙ
değişiklikle
Diyanet Vakfı Meali
Müminler içinde Allah'a verdikleri sözde duran nice erler var. İşte onlardan kimi, sözünü yerine getirip o yolda canını vermiştir; kimi de (şehitliği) beklemektedir. Onlar hiçbir şekilde (sözlerini) değiştirmemişlerdir.
Suat Yıldırım Meali
Müminlerden öyle yiğitler vardır ki Allah'a verdikleri sözü yerine getirip sadakatlerini ispat ettiler. Onlardan kimi adağını ödedi, canını verdi, kimi de şehitliği gözlemektedir. Onlar verdikleri sözü asla değiştirmediler.